新しく『旧約聖書 ヘブル語大辞典 改訂3版』を入荷いたしました!
名尾耕作 教文館 2003年刊
名尾耕作による日本最初のヘブル語辞典『旧約聖書 ヘブル語大辞典』を入荷いたしました。1984年に聖文舎から刊行された「改訂2版」の誤植等を訂正した最新の「改訂3版」です。
著者名尾耕作は日本ルーテル教団の牧師です。また、いのちとことば社が販売し現在でも広く読まれている「新改訳聖書」の翻訳に携わったヘブル語学者でもありました。
ヘブライ語またはヒブル語とも呼ばれるヘブル語は古代イスラエル人が用いた言語で、西暦200年頃には口語として用いられることは無くなったものの、それ以後も学者の著述や宗教行為などの場面で用いられていきました。ユダヤ教やキリスト教などで重要視されている、いわゆる旧約聖書の大部分はヘブル語で記述されていることから、ユダヤ教やキリスト教について研究する人にはラテン語やギリシア語とともに重視されている言語の一つです。
本書はヘブル語で記述された聖書を読むために編纂された書籍です。後半には、旧約聖書の一部の記述にも用いられているアラム語の辞典も付属します。聖書をヘブル語で読もうと志す人の他、キリスト教神学研究者や古代イスラエルについて勉強する方にも有益な書籍となるでしょう。